<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Blog Chain - Slang Happens</title>
	<atom:link href="http://theblog.frassrand.com/?feed=rss2&#038;p=87" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87</link>
	<description>Life Happens.... Think About It.</description>
	<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 23:00:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: breepedab</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-14213</link>
		<dc:creator>breepedab</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 01:53:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-14213</guid>
		<description>any changes coming ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>any changes coming ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AW Blogchain: Art immitates life &#171; Neither Here nor There&#8230;.</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8878</link>
		<dc:creator>AW Blogchain: Art immitates life &#171; Neither Here nor There&#8230;.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 18:26:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8878</guid>
		<description>[...] say in public. Madderblue took on the theme of language and how it differs in different countries. Kat Frass ran with the theme and illustrated how language changes even among those who speak the same mother [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] say in public. Madderblue took on the theme of language and how it differs in different countries. Kat Frass ran with the theme and illustrated how language changes even among those who speak the same mother [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Expressive World &#187; Blog Archive &#187; AW Blogchain January 2009: The power of Language</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8871</link>
		<dc:creator>Expressive World &#187; Blog Archive &#187; AW Blogchain January 2009: The power of Language</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 16:36:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8871</guid>
		<description>[...] today. Madderblue linked todays lingo with a favourite Japanese proverb; don&#8217;t pee on it. Kat Frass discussed the differences of English slang in different cultures. Veinglory talked about the use [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] today. Madderblue linked todays lingo with a favourite Japanese proverb; don&#8217;t pee on it. Kat Frass discussed the differences of English slang in different cultures. Veinglory talked about the use [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8869</link>
		<dc:creator>Ana</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 15:48:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8869</guid>
		<description>The use of slang in todays society varies on who uses it. I for one, learn new phrases everyday. Living in the UK, humour is easy to come by, and I don't understand for most part or find funny the most notable phrases used in conversation. I have learnt to slowly get it, as it's a play on words for most part. Many words are still new to me, and it is always interesting to find out different people's meanings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The use of slang in todays society varies on who uses it. I for one, learn new phrases everyday. Living in the UK, humour is easy to come by, and I don&#8217;t understand for most part or find funny the most notable phrases used in conversation. I have learnt to slowly get it, as it&#8217;s a play on words for most part. Many words are still new to me, and it is always interesting to find out different people&#8217;s meanings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benjamin Solah</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8847</link>
		<dc:creator>Benjamin Solah</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 00:51:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8847</guid>
		<description>Australian slang can often be the most random and confusing. The amount of time the word "bludge" meaning to be lazy and do no work, made people confused at AW was astonishing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Australian slang can often be the most random and confusing. The amount of time the word &#8220;bludge&#8221; meaning to be lazy and do no work, made people confused at AW was astonishing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FreshHell</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8838</link>
		<dc:creator>FreshHell</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 15:40:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8838</guid>
		<description>Too funny! I only have to contend with the various Southern accents found in Virginia. Some are impenetrable even to me and I've lived my entire life in this state.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Too funny! I only have to contend with the various Southern accents found in Virginia. Some are impenetrable even to me and I&#8217;ve lived my entire life in this state.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kat</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8834</link>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 14:35:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8834</guid>
		<description>Razib - I think that the American people are much quicker to adopt slang into the standard vocabulary.  For example - up until about 5 years ago.. you never heard the word "bling" used to mean sparkly jewelry ... now the word is everywhere including tv and radio commercials.  It is so mainstream now... but it started as slang.  

Terri - I love the word pecker... it rolls off the tongue so well! LOL.. but.. in America you'd better be darn careful when you use it!  No birdies here...   ;-)

Wendy - I've heard that about "fanny" before.. and it always makes me laugh too.  

Thanks for the comments!! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Razib - I think that the American people are much quicker to adopt slang into the standard vocabulary.  For example - up until about 5 years ago.. you never heard the word &#8220;bling&#8221; used to mean sparkly jewelry &#8230; now the word is everywhere including tv and radio commercials.  It is so mainstream now&#8230; but it started as slang.  </p>
<p>Terri - I love the word pecker&#8230; it rolls off the tongue so well! LOL.. but.. in America you&#8217;d better be darn careful when you use it!  No birdies here&#8230;   <img src='http://theblog.frassrand.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Wendy - I&#8217;ve heard that about &#8220;fanny&#8221; before.. and it always makes me laugh too.  </p>
<p>Thanks for the comments!! <img src='http://theblog.frassrand.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Razib Ahmed</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8831</link>
		<dc:creator>Razib Ahmed</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 13:02:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8831</guid>
		<description>I had no idea that rubber meant condom. ‘Rubber’ is meant pencil eraser in my country, Bangladesh too. In fact, it is such a common word that now, it is no longer considered to be a foreign (English) word. Rather, it has become a part of Bangla language. One thing is shocking to me about American people. They can use slang words much more openly in public than my people. Am I right or is it a wrong prejudice?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I had no idea that rubber meant condom. ‘Rubber’ is meant pencil eraser in my country, Bangladesh too. In fact, it is such a common word that now, it is no longer considered to be a foreign (English) word. Rather, it has become a part of Bangla language. One thing is shocking to me about American people. They can use slang words much more openly in public than my people. Am I right or is it a wrong prejudice?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Terrie</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8808</link>
		<dc:creator>Terrie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 21:54:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8808</guid>
		<description>I love this! When I was small I fell in love with the word pecker. I had heard it on TV, I remember. But also thought it had to do with a bird's beak. I spent a few months calling everyone in sight a pecker. That is until the day I called my father one.  Boy, did I get it. The worst was my mother trying to explain it. I was entirely 'grossed out' to say the least. 

terrie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love this! When I was small I fell in love with the word pecker. I had heard it on TV, I remember. But also thought it had to do with a bird&#8217;s beak. I spent a few months calling everyone in sight a pecker. That is until the day I called my father one.  Boy, did I get it. The worst was my mother trying to explain it. I was entirely &#8216;grossed out&#8217; to say the least. </p>
<p>terrie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: WendyNYC</title>
		<link>http://theblog.frassrand.com/?p=87&#038;cpage=1#comment-8804</link>
		<dc:creator>WendyNYC</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 19:32:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://theblog.frassrand.com/?p=87#comment-8804</guid>
		<description>I once had an Australian friend who thought the little bags that tourists often wear--"fanny packs"--was hilarious. Where he's from, "fanny" means "vagina."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I once had an Australian friend who thought the little bags that tourists often wear&#8211;&#8221;fanny packs&#8221;&#8211;was hilarious. Where he&#8217;s from, &#8220;fanny&#8221; means &#8220;vagina.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
